阅读内容

A burden of one's choice is not felt.(22)

[日期: 2005-08-17]   [字体: ]

A burden of one's choice is not felt.
  自己选的担子不嫌重。 

  A burnt child dreads the fire.
  一朝被蛇咬,十年怕井绳。 

  A candle lights others and consumes itself.
  蜡烛焚自身,光亮照别人。 

  A cat may look at a king.
  猫也有权晋见国王。 

  Accidents will happen.
  天有不测风云。 

  A change of work is as good as a rest.
  调换一下工作是很好的休息。 

  A cheerful wife is the joy of life.
  快乐的妻子是生活的乐事。 

  A clean hand wants no washing.
  身正不怕影子斜。 

  A clear conscience is a soft pillow.
  问心无愧,高枕无忧。 

  A clear conscience is a sure card.
  光明磊落,胜券在握。 

  A clear conscience laughs at false accusations.
  白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 

  A clear fast is better than a dirty breakfast.
  宁为清贫,不为浊富。 

  A close mouth catches no flies.
  病从口入,祸从口出。 

  A cock is valiant on his own dunghill.
  夜郎自大。 

  A common danger causes common action.
  同仇敌忾。 

  A constant guest is never welcome.
  久住非佳宾,常来不欢迎。 

  A contented mind is perpetual feast.
  知足常乐。 

  A covetous man is good to none but worse to himself.
  贪婪的人对别人毫无好处,对自己却坏处更大。 

  A crafty knave needs no broker.
  狡猾的流氓,不需居间人。 

  A creaking door hangs long on its hinges.
  户枢不蠹。 

 a rest.
  调换一下工作是很好的休息。 

  A cheerful wife is the joy of life.
  快乐的妻子是生活的乐事。 

  A clean hand wants no washing.
  身正不怕影子斜。 

  A clear conscience is a soft pillow.
  问心无愧,高枕无忧。 

  A clear conscience is a sure card.
  光明磊落,胜券在握。 

  A clear conscience laughs at false accusations.
  白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 

  A clear fast is better than a dirty breakfast.
  宁为清贫,不为浊富。 

  A close mouth catches no flies.
  病从口入,祸从口出。 

  A cock is valiant on his own dunghill.
  夜郎自大。 

  A common danger causes common action.
  同仇敌忾。  <


阅读:
录入:阿标

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:A bad beginning makes a bad ending.(22条)
下一篇:a cloud of words
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
内容查询