阅读内容

new(2008下半年)全国翻译专业资格(水平)考试考前培训班

[日期: 2008-08-12]   [字体: ]

培训课程优惠措施
1、凡在校的大学生(包括大专/ 成教班)均可享受九折优惠;
2、考试没有通过,出勤率在80%以上并交全额学费的学员可以免费重读一期;
3、学员有参加由市译协提供的翻译实习机会;
4、学员有机会参加市译协组织的活动;
5、通过翻译专业资格考试的会员,可优先发展为市译协会员。

 

1,全国翻译专业资格水平考试(英语)考前强化班

招生对象

1、通过全国等级考试PETS3级及以上水平
2、通过大学英语四级以上水平
3、英语专业学生或毕业生
4、希望提升英语口译及翻译能力的在职人员

二级口译

二级笔译

三级口译

三级笔译

72

72

60

60

上课时间

8月10日开课,逢周六下午、晚上课

 

下午:2:30-5:10 晚上:7:00-9:40

课时/

6

6

6

6

2980

2980

2180

2180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2全国翻译专业资格水平考试(日语)考前口译强化班暨日语同声传译班

三级暨同声传译

(基础)

二级暨同声传译

(进阶)

招生对象

A—有日语能力测验二级水平或相当二级水平。

B—掌握的单词量应达到4000~5000个左右词汇。

C—有1年左右的工作经验者。

A—有日语能力测验一级水平或相当一级水平。

B—掌握的单词量应达到6000~8000个左右词汇。

C—有3~5年的工作经验者。

培养目标

A—单词量可望达到6000~8000个左右词汇。

B—掌握三级水平口笔译的翻译技巧。

C—掌握考试大纲中的要点和学习方法。

D—通过培训及个人的努力有望通过考试。

A—单词量可望达到10000~12000个左右词

汇。

B—掌握二级水平口笔译的翻译技巧。

C—掌握考试大纲中的要点和学习方法。

D—通过培训及个人的努力有望通过考试。

课 时

60

60

上课时间

315开课

每周六上课

316开课

每周日上课

课时/

6

6

学 费

2980

2980

任课老师简介

张吉良老师:
深圳市翻译协会常务理事,深圳大学文学院英语系副教授,美国孟菲斯大学访问学者,文学硕士,上海外国语大学高级翻译学院口译学博士生。从事英语专业口译教学十一年,在《中国翻译》、《中国科技翻译》、《上海翻译》等多种专业翻译学术期刊发表口译论文多篇,主编第五届国际口译大会(上海)会议论文集一部。教学之余不定期从事口译实践活动,拥有多年的交替传译和同声传译经验,教学效果深受学生好评。

刘建珠老师:
深圳市翻译协会会员,厦门大学外文学院英文系口译专业毕业,获文学硕士学位,曾就读香港中文大学翻译系、美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院,高级口译研修课程,主修口译理论与实践,英汉对比研究,发表相关论文及专著10余篇,具有丰富的笔译、同声传译等实践经验。

于丹老师: 
原中国冶金工业部副译审,有多年在国内外口/笔译实践经验和同声传译经验,有正式出版译著一百多万字。中国翻译协会专家会员,深圳市翻译协会常务理事,专家委员会委员,深圳市作家协会会员。作为资深的翻译课程教师,于老师独特的讲学方式和大量的自编教材是历年来最为吸引广大学员之处。

张慧英老师:
英国阿伯丁大学法学硕士,北京外国语大学文学学士,副译审,兼深圳翻译协会理事、深圳市留学生联谊会理事、中国法律语言学研究会会员。曾任教于深圳大学外语系;服务于上市公司,具有十余年涉外合同审核修订经验,后在深圳高新区创办法林资讯有限公司任执行董事,服务于国内外的大型企业、法院以及律师事务所,主要从事企业国际项目谈判/合同顾问、法律英语培训、法律翻译、庭审传译、企业法律顾问技术平台的研发等项目的管理和执行。

刘金权老师:
深圳市翻译协会会员,文学硕士,在日本生活、工作二十余年,曾在日本国群马女子大学,受聘为日本翻译财团指定国际水平同声翻译,多年来在国际贸易、物流、环保、法律、机械、电子、国际问题焦点论坛等领域从事翻译工作,具有丰富的笔译、同声传译等实践经验。

上课及报名地点:深圳市华强北路赛格经济大厦7楼,赛格培训中心

咨询电话:83351024837801398279709382797622

网站:www.tas.org.cn,www.segptc.com



阅读:
录入:fay

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:深圳市翻译协会、 赛格培训中心 联合举办特色日语系列班(热招中)!
下一篇:日语文化沙龙(免费)
相关内容
本文评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款