作者:杨秉政
January 是罗马人对12月和二月之间的那个月份,即元月的命名。Janus 是古罗马传说中的门神,有前后两张面孔。有这样的“铁将军”守门,当万事大吉,万无一失。January作为一年一元复始的名称,确实耐人寻味:回顾过去,充满骄傲;展望未来,充满希望。然而,大千世界,没有绝对的好;没有绝对的坏。
Janus-faced这个词语,英美大中型词典,未见收录。大陆的《新英汉词典》(上海人民教育出版社)和台湾的《远东英汉大词典》(梁实秋主编)倒有收录,但给的意思不尽相同。前者给的意思是“两面派的;欺骗的。”后者给的意思是“有两副面孔的(如罗马神Janus);有两种相反或对比性质的;欺诈的。显然,后者给的意思要恰当得多。a Janus-faced mining of entreaties with curses哀求与咒骂并用,不就相当于“软硬兼施”吗?a Janus-faced view of history对历史的两面观;a Janus-faced policy两面政策,不就是某大国的“双重标准”吗?
Janus-faced 也含有“狡诈”的意思。生活中这样的事例很多。比如:人前一套,人后一套(见人说人话,见鬼说鬼话,永知心朋友);对上一套,对下一套(压下媚上,好做官);办公室一套,在家里一套(家庭软、硬暴力频发),等等。然而,当今社会,也不无“无邪”的“欺诈”whit-Janus-faced。这就是“八小时以内,随着大流,人云亦云”;八小时以外,“独立思考,做自己的事”。良知没有泯灭的人,都是“两面人”一般生活着。他们也许就是“大地之盐”吧!