阅读内容

深圳市翻译协会召开第八次会长办公会议

[日期: 2007-03-21]   [字体: ]

    200739上午,协会在江苏大厦九楼会议室召开了深圳译协第八次会长办公会议。会议由会长艾清主持,高级顾问王宗维、副会长曹亚军、徐小贞、汪海洋、秘书长邱永乐、副秘书长刘明韬及工作人员潘晶、高嘉宁参加了会议。会议审议协会2006年工作总结和2007年工作计划;听取了邱秘书长报告协会2006年协会财务收支情况;对2007年协会工作的重大事项进行了认真的研究讨论,提出了各自的意见和建议。

    一、会议审议了协会2006年工作总结,大家认为协会成立一年多来,在业务主管单位——深圳市政府外事办公室的大力支持下,在大家共同努力下,在没有先例和经验的情况下,遵循协会的宗旨,勇于实践,努力创新,积极创造条件开展各项活动,不断提高管理和服务水平,在组织建设、服务会员、规范会务、开展活动以及对外交流等方面,开展了一系列卓有成效的工作,得到了市领导及政府各部门的支持和重视,同时,也得到了中国译协肯定和深圳翻译界的认可,我会工作虽然取得了一定的成绩,但与协会宗旨和广大会员的要求还相差甚远,由于人力和物力条件的限制还有许多该做的工作没有做好,比如在协会自身建设、会员发展、整合翻译资源、行业管理、推动行业的规范和自律、加大外语培训工作力度等方面的工作。都有待在2007年的工作中加以改善和提高。

    二、邱秘书长代表秘书处向会长办公会提出了协会2007年工作计划。邱秘书长指出2007年将是协会打基础、充实、发展、提高的一年,是协会的“基础年”。协会需要搭建政企互动、行业互动、会员互动的平台,做好协会的各项基础工作,促进我市翻译服务行业的繁荣与健康发展。为此,我们重点要开展以下几个方面的工作。1、加强协会内部组织建设,力求工作规范化和制度化;2、配合市政府开展相关工作,实现协会与政府工作的互动;3、整合翻译资源,引导行业向高端服务业发展,提高翻译服务质量,提升协会感召力;4、组织和参与各类社会活动,服务社会,服务会员,扩大协会影响力;5、积极与国内外翻译行业协会及相关组织交流和合作;6、加强翻译行业管理,建立公平竞争的市场秩序,维护翻译企业和翻译工作者的合法权益,推动翻译服务行业的规范和自律;7、加大推广力度,做好我市翻译人才培养和培训工作。

    三、会议审议了财务情况报告。协会2006年协会财务收支情况基本持平,略有盈余。

    四、会议决定在上半年召开理事会会议,报告协会2005--2006年的工作和审议2007年协会工作计划;调整协会领导班子。

    五、会议对调整协会领导班子进行了研究。

    六、会议决定组织一次会员活动,邀请外交部翻译室副主任、担任党和国家领导人高级翻译的张建敏先生,于330在深圳职业技术学院作学术报告。

    七、会议决定在四月份组织召开深圳主要翻译公司座谈会,听取行业意见;在五月份组织召开深圳市翻译公司大会,建立维护翻译企业和翻译工作者合法权益的机制,推动翻译服务行业的规范和自律,促进公平、公正市场秩序的建立。

    八、会议同意协会积极协助中国译协组织好5月初在深圳召开的粤港澳三地翻译工作联席会议,推介2008年在上海举办的国际翻译大会。

    九、会议同意向市政府提出成为大运会组委会的服务机构。

    十、会议研讨了参与市政府组织开展的规范城市公示语翻译有关工作。

    十一、会议要求进一步做好外语培训班的工作,争取创造好的经济效益和树立协会在外语培训行业的影响力。

    十二、会议还就成立协会下属公司和与其它单位合作成立公司以及举办有关活动进行了讨论,要求秘书处进一步做好可行性论证工作。

    最后,会长们要求秘书处做好会议决定的各项工作,同时,指出新的一年,将是协会成长和打基础的一年,相信在大家的支持和努力下,协会工作将打开一个新局面。



阅读:
录入:sisy

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:深圳译协秘书长、深圳申大代表团成员邱永乐凯旋归来
下一篇:学术报告会通知
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
内容查询