“你要在中国当翻译吗? 那你就要通过CATTI--全国翻译专业资格(水平)考试。”根据国家人事部颁布的《翻译专业资格(水平) 考试暂行规定》规定,从2003年起,要在中国内地担任二、三级翻译,须通过相关语种的“全国翻译专业资格(水平)考试”, 取得翻译专业资格认证。而多年实行的助理翻译、初级翻译及中级翻译等职称审已成为历史。
“全国翻译专业资格(水平)考试” ( 简称CATTI) 是在全国实行统一的、面向社会的国内最具权威的翻译专业资格认证。考试合格由国家人事部颁发《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该考试已正式纳入国家职业资格证书制度。
坚持一定的专业水准的国家级 “CATTI”考试,无疑会使许多想从事翻译职业的人产生畏难情绪。但深圳市翻译协会邱永乐秘书长认为,深圳市政府一直将各语种的翻译视为本土的紧缺人才。翻译可以说是目前社会公认的“金领” 职业。CATTI打破了学历、资历、职业的限制,突出翻译能力和水平的要求,是不拘一格选拔人才,给更多翻译人员施展才华,得到社会认可的机会,是翻译职务评聘制度的改革.它将使很多有志青年踏上通向“金领”的路途.
邱秘书长指出:虽然踏上翻译这个“金领”职业的路途并不平坦,但在深圳却是可以达到的,深圳市翻译协会就肩负着为深圳培养、发现、选拔和提供高素质翻译人才的重任,而作为CATTI指定培训机构的深圳市翻译协会与深圳大学成教学院目前正联合组织精英教师打造一支阵容强大的CATTI考前辅导团队,会帮助一些想要从事翻译职业的人打开这扇“金领” 之门。

全国翻译专业资格(水平)考试,是在...
,2006年07月27日
)