阅读内容

The Making of Catwoman

[日期: 2005-10-20]   [字体: ]

Halle Berry…Patience Phillips/Catwoman
Frances Copnroy…Ophelia
Lambert Wilson…George Hedare
Sharon Stone…Laurel Hedare
Denise Di Novi…Prodcer
 

CAT-TALE


Halle Berry: Patience Phillips is a woman who is very intelligent, very talented. She just doesn’t really know that yet.

Dnise Di Novi: She does graphics and advertising for a cosmetics company.

Sharon Stone: Laurel Hedare is the wife of a man, who owns this cosmetic company called Hedare Cosmetics, and they make this product called ”Beauty” which is just a cream that makes you never ever age.

Lambert Wilson: He’s very tough, pretty ruthless. I don’t think he has many redeeming factors about him. She (Patience) will have to bring the new designs directly to the factory, where they’re going  to go straight into printing. This is how she overhears…

(Scenes from “Catwoman”)

George Hedare: I can live with it being addictive, but these side effects from the long-term studies…I can’t live with turning people into monsters.

Halle Berry: She’s ultimately killed, and the breath of life has been breathed into her by this beautiful mild cat, and she’s reborn, anew, as Catwoman.

(Scenes from “Catwoman”)

Ophelia: You are a catwoman. Fierce independence, total confidence, inhuman reflexes.

Halle Berry: She now has powers no one dreams exist. She’s got the powers of a big cat. She has special cat vision, she’s a stealthy fighter, she looks very much like who she used to be, but inside, her mentality and her thought process is totally different. By the end of the movie, we hope we’ll present a character that has sort of learned how to control the duality of this new personality, which in turn, makes for a well-rounded woman, which we all, I think, strive to be.



哈莉·贝瑞:佩兴丝·菲利普斯是个非常聪明,富有才干的女人。只不过他自己还没真正意识到这点。

丹尼丝·迪诺维:她为一家化妆品公司作平面设计和广告。

莎朗·斯通:劳蕾尔·哈黛是一家化妆品公司----“哈黛化妆品公司”老板的妻子,他们制造出一种产品叫“佳人”,那是一种是你永葆青春的面霜。

兰伯特·威尔逊:他(乔治·哈黛)很粗暴,冷酷无情。我不认为他有很多可取之处。她(佩兴丝)必须把新的设计图案直接送去工厂印刷。这时他无意中听到……

(电影《猫女》中的场景)

乔治·哈黛:我能忍受它令人上瘾的特性,但长期研究结果显示,这些副作用……我无法忍受将人变成怪物。

哈莉·贝瑞:最后她被杀死,而这只美丽温柔的猫将生命气息吹入她的体内,她复活了,成为猫女。

(电影《猫女》中的场景)

奥费利娅:你是一个猫女,极其独立,完全自信,身手异常敏捷。

哈莉·贝瑞:现在她拥有别人做梦都想不到的能力。她拥有一只大猫的力量。她有着独特的猫的眼力,她是秘密斗士;她外表看起来很像过去的她,但内里,他的智力和思维能力已焕然一新。在电影结尾,我们希望我们将展现出这样一个形象:他知道如何控制这种双重性格;反过来,这种新性格也造就了一个全能的女人。我想,这是我们所有人努力的目标。

CAT-SUIT

Edward McDonnell…Producer
 

Denise Di Novi: One of the

  most fun things about doing this movie, and the most

exciting, is that we wanted to create a new Catwoman costume.

Halle Berry: Every Catwoman costume, over the years, has been different. There’s been no two women who’ve worn the same costume.

Edward McDonnell: We wanted to distinguish ourselves enough from previous incarnations of Catwoman that we felt like we were unique,

Angus Strathie: We wanted a sense of contemporary, but urban texture to her, hence she’s all leather. We were reluctant to five her a head to toe body suit, so it was all about showing as much skin as possible, as well as giving her enough protection to be the warrior.

Halle Berry: Being able to see the back of the costume and see the spine, sort of how the ribs are, sort of the muscles and the sinewiness is really what she’s all about. Instead of having her all covered up this time, you actually get to see some of that.

Denise Di Novi: Cats need their paws, so we had open toes. That’s great for jumping and fighting.                                      

 

 

CAT-WRANGLING

Boone Narr:…animal coordinator

Denise Di Novi: Cats are not easy to train. Our trainers were fantastic, luckily for us,because we had a lot of very complex things that these cats had to do.

Angus Strathie…Costume Designer

丹尼丝·迪诺维:制作这部电影最有趣、也最令人兴奋的事情之一,就是我们想创造一套新的猫女装束。

哈莉·贝瑞:这些年来,每一套猫女装束都各不相同,没有哪个女人穿过同样一套服装。

爱德华·麦克唐奈:我们要设计出足以将我们于以往

“Well maybe you could do a small portion of the film, and then we can intermix it with CGI cats.” Ninety-nine percent of this movie is real cat.

的猫女形象区分开来的服装,这样我们会觉得,我们是独一无二的。

安格斯·斯特拉西我们要它具有一种当代都市气质。它将全身着皮装。我们不愿意给她从头到脚套上连体紧身装,因此全部问题就在于尽可能的暴露,同时提供足够的防护使它成为斗士。

哈莉·贝瑞:可以从服装的前后看到猫女的脊背,看到猫女的肋骨、肌肉以及筋肌的样子。这次他没有被全身包裹起来;实际你能看到身体的某些部分。

丹尼丝·迪诺维:猫儿们需要用它们的爪子,因此我们露出脚趾。那非常有利于跳跃和打斗。

 

 

 

丹尼丝·迪诺维:要训练猫是不容易的,我们的训练员们棒极了;这对我们来说很幸运,因为我们需要猫儿们去做很多非常复杂的事情。

Boone Narr: When we first got involved in this movie, everyone approached us says, “Oh, cats can’t be trained. You can’t do this. We’re going to CGI this cat.” Well, the director and the producers came out to our ranch and we showed them some trained cats and went,

分之九十九用的都是真正的猫。









布恩·纳尔:起初我们参与到这部电影里时,每个和我们商量这事的人都说,“哦,猫是没法训练的。你们没法做到这点。我们将用电脑制作这只猫。”唔,导演和制片人来到我们的农场,我们给他们展示了几只受过训练的猫,他们说,“也许你们可以替这部电影做一小部分工作,然后我们将它与电脑制作的猫合成起来。”实际上,这部电影有百
 

安格斯·斯特拉西我们要它具有一种当代都市气质。它将全身着皮装。我们不愿意给她从头到脚套上连体紧身装,因此全部问题就在于尽可能的暴露,同时提供足够的防护使它成为斗士。

哈莉·贝瑞:可以从服装的前后看到猫女的脊背,看到猫女的肋骨、肌肉以及筋肌的样子。这次他没有被全身包裹起来;实际你能看到身体的某些部分。

丹尼丝·迪诺维:猫儿们需要用它们的爪子,因此我们露出脚趾。那非常有利于跳跃和打斗。

 

 

阅读:
录入:阿标

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:翻译试笔第一期
下一篇:Love Story
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
内容查询