阅读内容

过家鼎

[日期: 2005-06-19]   [字体: ]

   

 

 

过家鼎 男,1931621日生于中国上海,1952年毕业于上海复旦大学外文系。

 

 

现任职务:

    中华人民共和国外交部 外语专家

    亚太经合组织(APEC)中国企业联席会议 顾问

    中华慈善总会 顾问

    中国翻译工作者协会 副会长

    复旦大学国际关系学院 顾问

    中国葡萄牙友好协会 副会长

    中国外文局全国翻译资格考试培训中心及

    北外外语翻译资格考试培训中心东部教学区 顾问

 

行政经历:

      1952年-1958 朝鲜停战谈判代表团、朝鲜军事停战委员会、中立国监察委员会工作

      1958年-1962 华沙中美大使级谈判代表团翻译

      1962年-1971 外交部翻译室英文翻译、副处长

      1971年-1981 中国常驻联合国代表团二秘、一秘

      1981年-1986 外交部翻译室主任

      1986年-1989 中国驻马耳他大使

      1989年-1993 中国驻葡萄牙大使

      1993年-1997 中葡联合联络小组中方首席代表(大使)、常驻澳门

      19982 中国太平洋经济合作全国委员会(PECC)常务副会长

 

外交经历:

      1952年-1958 参加板门店朝鲜停战谈判。

      1958年-1962 参加华沙中美大使级谈判。

      1961 参加日内瓦老挝问题国际会议。

      1971 参加周恩来总理接待基辛格两次秘密访华。

      16331964 随周总理出访亚非欧十四国,参加印尼万隆会议十周年纪念。

      1963 随刘少奇主席和陈毅副总理出访印尼、缅甸、巴基斯坦、阿富汗。

      1964 随陈毅副总理参加雅加达亚非会议筹备会、肯尼亚独立庆典。

      1965 随邓小平总书记出访罗马尼工。

      1965 随彭真同志(中央书记处书记)出访印尼。

      1965 随李先念副总理出访阿尔巴尼亚。

      1971年-1981 安理会中国代表团成员。

      1974 邓小平副总理出席第六届特别联大代表团成员。

      1975 中国出席第七次特别联大副代表。

      1975年-1980 安理会制裁南罗得西亚委员会中国代表。

      1979 邓小平副总理访美代表团成员。

 

专业活动 professional experience

      1952年-1958 参与翻译朝鲜停战协定和停战谈判的各种发言。

      1961年-1962 翻译和审定老挝问题国际会议宣言和协定。

      1958年-1962 翻译和审定华沙大使级中美谈判的发言英译文。

      1962年-1971年及 1981年-1986翻译和审定中国政府和外交部各种声明,毛主席发表的几次对外声明,刘少奇、周总理、邓小平、陈毅等领导人出访的各种发言和新闻公报。

      1971年-1981 翻译和审定中国常驻联合国代表团的一切对外文件和发言的英文稿。

      1981年-1984 翻译和审定中美上海公报、8.17联合公报。

      1985 翻译和审定中英关于香港问题的联合声明。

      1993年-1997 主持澳门中葡联合联络小组的谈判。

      1998年-2000 作为中国代表参加联合国教科文组织民主与发展专家小组会议。

 

主要著作:

    主编《汉英时事外交词典》

    译著(英译中)《长征一前所未闻的故事》(索尔兹伯里著)、《巴顿将军》、《基辛格回忆录》、《王炳南著:中美会谈九年回顾》(中译英)等。

ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial">作为中国代表参加联合国教科文组织民主与发展专家小组会议。

 



阅读:
录入:阿标

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:
下一篇:张道真
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
内容查询