加入收藏
网站地图
网站搜索
申请入会
联系我们
深圳市翻译协会通讯方式更改了!
[2007-08-30]
协会简介
协会章程
组织机构
政策法规
入会须知
网上入会
协会动态
会员动态
业界动态
学术交流
中英互动
专业语汇
英语广场
最新动态
专家译论
大家谈
资格考试
教育培训
培训机构
提供各类各语种翻译服务
译员推介
名家推介
人物访谈
机构认证
资格认证
译作认证
人才自荐
需求信息
深圳市规范公共场...
[
协会动态
]
深圳市翻译协会承担政府工作报...
[
教育培训
]
2008年度二级、三级翻译专业资...
[
名家推介
]
何道宽
[
最新动态
]
规范公共场所双语标识工作简报...
[
协会动态
]
协会召开2008年新春座谈会
内容搜索:
标题
内容
作者
图片视频资料
2008年全国翻译资格...
协会召开2008年新春...
北京申奥标志和2008...
规范公共场所双语标...
规范公共场所双语标...
动态信息
深圳市翻译协会承担政府工作报告翻译工作
04-14
第18届世界翻译大会注册报名工作全面启动
03-10
2008年全国翻译资格水平考试报考及培训说明会
02-22
深圳市规范公共场所双语标识专家委员会北京会...
01-28
译协会长新春贺词
01-25
协会召开2008年新春座谈会
01-15
联大宣布2008年为“国际语言年”
11-05
市翻译协会配合大运会《行动纲领》制定具体计...
09-06
翻译园地
“权”和“衡”
05-12
尺短寸长
05-05
春花秋月
04-28
两面神考
04-14
Report on the Work of the Government (2008)
04-02
汉译英时事政经用语选登
03-17
成语妙翻
03-12
中国人民团体、协会名称英译
03-06
公示语翻译
公示语集锦——2005年夏英国伦敦实地采集
04-07
规范公共场所双语标识工作简报(第七期)
01-31
规范公共场所双语标识工作简报(第六期)
11-14
规范公共场所双语标识工作简报(第五期)
09-30
公共场所英语标识为什么要制定标准?
09-06
领导带头、人大督办 北京市强力推进规范公共...
09-06
规范公共场所双语标识工作简报(第四期)
09-06
让马儿跑,也要让马儿吃草
08-14
考试培训
各类翻译考试证书比较
03-06
全国翻译资格证书考试题型及分数比重
03-06
翻译专业资格(水平)考试常见问题
03-06
2008年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试...
03-06
2008年全国翻译资格水平考试报考及培训说明
02-22
关于2007年上半年二级、三级翻译专业资格(水...
11-05
关于2007年度二级、三级翻译专业资格(水平)考...
11-05
翻译考试词汇班招生简章
03-23
网站调查
你为什么加入翻译协会?
进行翻译研究和学术交流
得到培训机会提升自己
维护自己的相关权益
参与行业自律与管理
友情链接
马显荣的全球本地化博客
申请链接
更多链接...
关于翻译协会
|
网站地图
|
帮助信息
|
申请入会
|
联系我们
版权所有 深圳市翻译协会 Copyright(C)TAS.org.cn 备案序号:
粤ICP备06022829号
联系电话:0755-83734597,83734587,25585521
Powered By
永彪信息技术
,技术支持邮箱:
webmaster@szeia.com